Erläuterungen zu ›Kaff auch Mare Crisium‹

!
Obacht! Sie befinden sich auf einer Baustelle von mare-crisium.de. Hinweise, Kommentare und Ergänzungen aller Art sind jederzeit willkommen. Schreiben Sie einfach an redaktion@mare-crisium.de.

Der Kommentar besitzt aktuell 304 Einträge. Die letzte Änderung erfolgte am 10. September 2017.

Seiten [Anzahl der Kommentare]

009–019 [26]020–029 [11]030–039 [09]040–049 [16]050–059 [09]
060–069 [09]070–079 [19]080–089 [09]090–099 [16]100–109 [11]
110–119 [17]120–129 [20]130–139 [09]140–149 [11]150–159 [16]
160–169 [07]170–179 [11]180–189 [09]190–199 [10]200–209 [13]
210–219 [08]220–229 [05]230–239 [08]240–249 [04]250–259 [07]
260–269 [07]270–277 [07]Alle Einträge
180.23
Orgelljuse

Eventuell eine Anspielung auf Orgeluse im ›Parzival‹:

Orgeluse ist als Frau Gawans eine Frauengestalt in Wolfram von Eschenbachs Epos ›Parzival‹. […] Sie ist die Herzogin von Logroys und wird primär über ihr stolzes, fast schon arrogantes Auftreten charakterisiert. Orgeluse unterscheidet sich von anderen Frauen vor allem durch ihr unkonventionelles Verhalten gegenüber Männern, im speziellen gegenüber Gawan. Als der Artusritter die Herzogin zum ersten mal trifft, bietet er ihr, aufgrund ihrer bezaubernden Schönheit, seine Dienste an. Obwohl sie Gawan im Folgenden nur mit Spott und Hohn begegnet und ihn mehreren lebensgefährlichen Unternehmungen aussetzt, hält er sich an sein Ritterversprechen, so dass seine Treue letzten Endes zu einer Wandlung Orgeluses führt.

BB 17–18, S. 24
[Wikipedia]
183.22
Potz Iskander & Proskynesis

»Iskander« ist die arabisch-türkisch-persische Form des griechischen Namens Alexander, meint fast immer Alexander den Großen.

Proskynēsis (gr.), fußfällige Verehrung, Anbetung.

BB 4, [S. 14]
Pierer
183.26
Und der Schtab entpurzelte meiner Schulter?!

Karl Richters Kratersturz entlehnt Motive und Formulierungen aus Jules Vernes Roman ›Schwarz-Indien‹, in dem Harry Ford in einen Bergwerksschacht stürzt.

BB 20
 
185.6
Hing sich ans Seil=über=mir; (unt das mohralische Gesetz in mir?

Anspielung auf den berühmten »Beschluß« von Kants ›Kritik der praktischen Vernunft‹:

Zwei Dinge erfüllen das Gemüt mit immer neuer und zunehmenden Bewunderung und Ehrfurcht, je öfter und anhaltender sich das Nachdenken damit beschäftigt: Der bestirnte Himmel über mir, und das moralische Gesetz in mir. […]

BB 17–18, S. 25
Kant
185.19
Soup. of the Evening. –: BJUHTIEFULL SUUUP:

Zitat aus Lewis Carrolls ›Alice’s Adventures in Wonderland‹:

Beautiful Soup, so rich and green,
Waiting in a hot tureen!

BB 17–18, S. 24
Text beim Projekt Gutenberg
187.19
‹Was ich nun sah, war über alle Beschreibunk!›

Zitat aus Friedrich von Meyerns Roman ›Dya Na Sore‹ (1787); vgl. dazu auch Schmidts gleichnamigen Rundfunkdialog aus dem Jahr 1957 (BA II, 1, S. 305–331).

BB 4, [S. 14]
 
187.29
I am in a humour to justle a constable!

Anspielung auf ›The Tempest‹ von William Shakespeare (3. Akt, 2. Szene):

TRINCULO
Thou liest, most ignorant monster: I am in case to justle a constable.

BB 17–18, S. 25
Shakespeare
188.5
tapferster der Bommbardiers

Eventuell Anspielung auf Friedrich Wilhelm Hackländers Roman ›Der letzte Bombardier‹ (1870).

BB 23
 
188.35
‹Es wirt a Wein=sein›

Bekanntes Wienerlied von Ludwig Gruber (1874–1964):

Es wird a Wein sein (und wir wern nimma sein)

BB 23